学院首页 设为首页 加入收藏
所在的位置: 学院首页 >> 师资队伍 >> 英语教研室 >> 正文
英语教研室
通识与人文教育学院

方洁

日期:2022-10-25    作者:方洁    编辑:王爽    来源:通识与人文教育学院

一、个人信息

方洁,四川成都人,研究生,国家一级笔译,讲师;四川财经职业学院同时与人文教育学院专任教师。


二、研究方向

中英文翻译;跨文化交流


三、教育背景

2004.9——2006.6.中国人民大学新闻学院,传播学硕士

1999.9——2003.6 河海大学外国语学院,英语文学学士


四、职称及职业资格证书

中华人民共和国翻译专业资格 一级笔译、二级口译

澳大利亚TAE四级证书(教学与培训高级资格证书)


五、科研成果

论文:

1.《海外视频节目字幕翻译的问题与对策》,独著,《海外英语》,2021年4月;

2.《微课在高职教学中的地位和作用》,独著,《中国高等教育教材信息化发展报告》,2016年2月;

3.《网络侵权行为的认定与分析》,独著,《信息网络安全》,2011年10月;

4.《网络用户欺诈侵权行为类型与特点研究》,独著,《信息网络安全》,2010年8月;

5.《网络犯罪行为认定以及适用规则》,独著,《信息网络安全》,2010年6月;

6.《互联网时代的信息对抗策略》,独著,《信息网络安全》,2008年7月;

7.《从西方媒体的不实报道看互联网新闻时代的信息对抗》,独著,《信息网络安全》,2008年6月。

合著

《慕课的制作与运行指南》,高等教育出版社,2015年11月出版。

  译著:

1.《新闻文化》[英] 斯图亚特·艾伦,合译(第五至第九章),北京大学出版社,2008年12月出版;

2.《新闻学关键概念》,[美] 鲍勃·富兰克林等,合译(273-375页),北京大学出版社,2008年7月出版;

3.《媒介的转型——全球化、道德和伦理》,[英]尼克·史蒂芬森,合译(第三、七章),北京大学出版社,2006年8月出版;

4.《组织的战略、结构和过程》,[美] 雷蒙德·E·迈尔斯,独译,东方出版社,2006年1月出版。

  科研项目:

1.“体系化与国际化的侵权法‘慕课群’建设”,四川省2013-2016年高等教育人才培养质量和教学改革项目,主要负责“慕课群”国际化的字幕翻译及理论研究;

2.课堂革命案例,四川财经职业学院2021年校级质量工程项目,已立项。

3.《畅通英语初级数字课程》数字教材及课程资源建设,高等教育出版社,进行中。

六、获奖情况

1.《慕课的制作与运行指南》与侵权法慕课教学实践,荣获四川省第八届高等教育优秀教育成果三等奖,2018年4月;

2. 2021年四川省职业院校外语课程思政教学比赛,荣获四川省复赛一等奖,全国二等奖。